lundi 6 février 2023

Traduction: "Still life"

 Stranglers-France a le plaisir de vous proposer une nouvelle série de billets. Chaque mois, dans la mesure du possible, nous publierons une traduction parmi des titres choisis.

Encore en vie - Nous avons hésité pour le titre, on aurait pu mettre « toujours vivant » mais ça nous faisait trop penser à Renaud…Sans doute des paroles de Paul Roberts…


While standing naked at the window watching the night

Me tenant nu à la fenêtre, regardant la nuit


The thunder crashing all the lightening and the rain

Le tonnerre fait éclater les éclairs et la pluie


I wondered if I could or even if I should

Je me demande si je peux ou si je dois


Attempt to see you or be with you ever again

Tenter de te voir ou d’être avec toi, encore


Your smile is painted on a thousand faces

Ton sourire a été peint sur une centaine de visage


Still lying in my mouth still blowing through my hair

Toujours présent dans ma bouche, encore soufflant dans mes cheveux


My legs are strong but they won't carry me away

Mes jambes sont fortes mais ne me porteront pas plus loin


Keep hiding sheets of lead what's that the things you said

Garder caché ces feuilles de plomb, ce sont les choses que tu disais


While eyes are heavy they won't promise me to sleep

Pendant que mes paupières sont lourdes , elles ne me promettent pas le sommeil


Your smile is painted on a thousand places

Ton sourire a été peint sur une centaine de visage


What of me now as I fade still life goes by

Et quoi de moi,comme je disparais, la vie continue


Cold sweat you haunt my skin

Sueurs froides qui hantent ma peau

    

Your fingers echoing your name is written here in blood of life of sin?

Tes doigts font échos,    ton nom est écrit ici dans le sang d’une vie de pêché


Still burning on my bed your light goes out I'm dead

Brûlant sur mon lit, ta lumière s’éteint, je meurs


Who says the heads the law has nothing left to break

Qui dit que les faiseurs de lois n’ont plus rien à casser


Your smile is painted on a thousand dreams I can't forget

Ton sourire a été peint sur une centaine de rêves que je ne peux oublier


What of me now as I fade still life goes by

Et quoi de moi comme je disparais, la vie continue


What of me now here I stay and still life goes by

Et quoi de moi, ici je reste et la vie continue


_____ __ _

Traduction: Youz et Marcel Julien

1 commentaire:

Anonyme a dit…

About Time n'était pas un si mauvais album, même JJ l'a reconnu dans sa biographie.

Merci pour la traduction

Frédéric