samedi 5 mars 2022

Traduction: "School Mam"

Stranglers-France a le plaisir de vous proposer une nouvelle série de billets. Chaque mois, dans la mesure du possible, nous publierons une traduction parmi des titres choisis.

Commentaire: le texte est ironique sur la condition de prof en Angleterre.
Il y a quelques passages où il est difficile de comprendre de quoi il est question (ex. des fois "he", des fois "she").
Par rapport à la France, où les salaires sont payés au mois, en Angleterre les salaires sont souvent payés  à la semaine. Quand tu es payé au mois, tu es mieux considéré par ton banquier. C’est la distinction qui est faite dans la chanson.


A fine day for the classroom and the pupils are here 

Une belle journée pour la classe et les élèves sont présents 

Julie's got a headache but the others don't care

Julie a un mal de crane et les autres s’en foutent    

Sarah's got to stay behind and help with the drill 

Sarah doit rester et aider pour l’exercice

Teacher's got his eye on her

la prof la surveille du coin de l’oeil

Moves in for the kill. 

attendant la faute 

Nobody can see or hear the things that they do 

personne ne peut voir ou entendre ce qu’ils font

All the books stay closed, there must be something they do

tous les livres sont    fermés, il y a surement quelque chose à faire

Only teacher knows about the subjects they span - span 

seule la prof connait les sujets dont elle parle

Education's secondary, being a school mam

l’enseignement est secondaire quand on est prof

Oooooeeee! 

Oooooeeee! 

Teachers doing fine as far as I can see

je vois    que tout va bien chez les profs 

Being a school mam 

c’est bon d’être prof

Long holidays in the summer 

de grandes vacances pendant l’été

Being a school mam 

c’est bon d’être prof

Free milk in your coffee break 

du lait gratuit pour la pause café

Being a school mam 

c’est bon d’être prof

Government paid monthly salary checks

le chèque d’assuré tous les mois

Noises heard the principal investigates 

du chahut et le principal enquête

She turns on all the cameras but it's too late

elle actionne les caméras mais c’est trop tard 

Catches both their pants down in a passion war 

pris en flagrant délit, le pantalon baissé dans une étreinte passionnée

Hasn't seen it happen since the day she was born 

qu’elle n’a pas ressenti depuis qu’elle est née

Reaching down for glasses that just can't be found 

à la recherche de ses lunettes introuvables

By the time she finds them, why their down on the ground 

le temps qu’elle les trouve, pourquoi sont elles sur le sol

Tossing and a turning they've got feverish hands

se jetant et tournant    ils ont les mains tremblantes

Lead can be so fluid when you're being a school mam

le solide peut être liquide quand on est une prof

Oooooeeee! 

Oooooeeee! 

Teachers doing fine as far as I can see

je vois que tout  va bien chez les profs 

Being a school mam 

c’est bon d’être prof

Controlling promiscuity after hours 

contrôler la promiscuité après les heures

Being a school mam 

c’est bon d’être prof

Giving out detentions by the dozen 

coller des élèves à la pelle

Being a school mam 

c’est bon d’être prof

Give her fifty lines (of speed) 

punir de 50 lignes (de speed)

Being a school mam

c’est bon d’être prof

Sucking on her fingernails she can't believe what she's seeing 

se rongeant les ongles, elle ne peut croire ce qu’elle voit

She's seeing something close to what appears on the screen 

elle voit quelque chose semblable à ce qui apparaît sur l’écran

Locks her door, with trembling hands and her hearts beating very fast 

elle ferme la porte, les mains tremblantes et le cœur battant

She pretends she's down there on the floor in the class 

elle s’imagine sur le sol de la classe

Gives herself to teacher although he doesn't know 

se donnant a un prof sans qu’il le sache

Works herself into a frenzied state and it shows 

travaillant dur dans un état second qui se voit

Sarah's almost at the top but try as she can 

Sarah est presque première et fait du mieux qu’elle peut

She can't reach her helter skelter 

elle n’atteint pas son helter skelter

Down with the school man

avec la prof

Just watch her go and help her try if you can 

regarde la faire et aide la si tu peux

Use your twentieth century imagination - if you've got any

sers toi de ton imagination du 20ème siècle - si tu en as

Oooooeeee! 

Oooooeeee! 

Now she's at the top and teacher sets her free

maintenant elle est au top et la prof la relâche

Being a school mam 

c’est bon d’être prof

Disgusting behavior 

conduite dégueulasse

Being a school mam 

c’est bon d’être prof

All over the parquet flooring 

sur toute la surface du sol

Being a school mam

c’est bon d’être prof

Letting the flood gates open wide 

laissant les vannes grandes ouvertes

Being a school mam

c’est bon d’être prof

Now the principal collapses dead on the floor 

maintenant le principal tombe raide mort

With contentment on her wrinkled old face ever more

l’air satisfait sur son visage ridé

She went out the very best way that an old woman can 

elle est partie de la meilleure façon pour une vieille femme

She was where the action was 

elle était là ou ça se passait

Down there with the school man

là bas avec la prof

Oooooeeee! 

Oooooeeee! 

Teacher never will discover who could see

un prof ne découvrira jamais qui peut voir

Being a school mam 

c’est bon d’être prof

One and one make two if you're very lucky 

un et un font deux si tu es très chanceux

Being a school mam 

c’est bon d’être prof

Two twos make four if I remember correctly 

2 et 2 font 4 si je me rappelle bien

Being a school mam 

c’est bon d’être prof

Four fours sixteen and sixteen's over age

4 fois 4 font seize, et seize c’est trop vieux

Sixteen and sixteen makes thirty two 

16 et 16 font 32

That's approaching middle age 

ça se rapproche de la quarantaine

Thirty two and thirty two makes sixty four 

32 et 32 font 64

That's OAP land 

c’est le territoire  de la retraite

Sixty four and sixty four makes a hundred and twenty eight 

64 et 64 font 128

A hundred and twenty eight divided by three 

128 divisé par3

Let me pause for reflection for a second

laisse moi réfléchir une seconde

But teacher! 

mais prof !

Three doesn't go into a hundred and twenty eight exactly, 

3 n’est pas un multiple de 128

But it goes forty two and a bit 

parce que ça fait 42 et quelques

Forty three, forty four, forty five, forty six, forty seven

43,44,45,46,47

Forty eight, forty nine, 

48,49

Forty nine, point one, forty nine, point two, forty nine, point three

49,1,49,2,49,3,

Forty nine, point four,

49,4 

Forty nine, point five, forty nine, point six, forty nine, point seven

49,5,49,6,49,7

Forty nine, point eight, 

49,8

Forty nine, point nine, 

49,9

Forty nine, point nine,

49,9

Forty nine, point nine,

 49,9

....

Fifty!

50


_____ __ _

Traduction: Youz et Marcel Julien

4 commentaires:

June a dit…

Très sympas ces traductions, beaucoup plus intéressantes que celles que l'on trouve habituellement sur le net.
Hâte de lire la prochaine!

Bladerunner a dit…

Merci, très bon travail sur ce titre particulièrement "obscène" sur
le milieu de l'enseignement,envers qui le groupe déverse son mépris avec fureur.

youz a dit…

Pour continuer à jouer sur le double sens de la chanson, la traduction de school mam par "maitresse" plutôt que "prof" me parait mieux correspondre....
youz

Colandco a dit…

Merci. C'est une bonne initiative.