jeudi 14 septembre 2023

Traduction: White Stallion

 Stranglers-France a le plaisir de vous proposer une nouvelle série de billets. Chaque mois, dans la mesure du possible, nous publierons une traduction parmi des titres choisis.

Étalon blanc - Et nous arrivons au terme du voyage, en attendant le prochain album annoncé par JJ dont l’enregistrement aura lieu cet hiver. La chanson parle de Donald Trump dont JJ est un fan absolu !!!


The white stallion's rule is over

Le  règne de l’étalon blanc est terminé


The pain is all in the past

La souffrance appartient au passé


We'll walk hand in hand together

Nous marcherons ensemble, main dans la main


For now no questions asked

Pour le moment, pas de questions posées


For now no questions asked

Pour le moment, pas de questions posées 


Old sores will be opened

Les anciennes plaies seront ouvertes


And new ones come to the fore

Et de nouvelles viendront


If old scores are simply settled

Si les vieux comptes sont soldés


Then tomorrow will be like before

Alors demain sera comme avant


Tomorrow will be like before

Alors demain sera comme avant


But it seems we'll be kissing in the rain

Mais il semble que nous nous embrasserons sous la pluie


Yes, it seems we'll be kissing in the rain

Oui, il semble que nous nous embrasserons sous la pluie


It seems we'll be kissing in the rain

Il semble que nous nous embrasserons sous la pluie


A tiger has been waiting

For his moment to come

Un tigre attendait son heure


Ready to pounce

Prêt à bondir


His intentions are clear

Ses intentions sont limpides


And there is nothing to be done

Et il n’y a rien à faire


Nothing to be done

Rien à faire


But it seems we'll be kissing in the rain

Mais il semble que nous nous embrasserons sous la pluie


Yes, it seems we'll be kissing in the rain

Oui, il semble que nous nous embrasserons sous la pluie


It seems we'll be kissing in the rain

Il semble que nous nous embrasserons sous la pluie


And how could we have been so stupid

Et comment avons pu nous être aussi stupides


We could see the storm coming

Nous pouvions voir l’orage arriver


We watched our dreams dissolving

Nous regardions nos rêves s’évanouir


And just prayed that it would go away

Et priions pour que cela disparaisse


But it seems we'll be kissing in the rain

Mais il semble que nous nous embrasserons sous la pluie


Yes, it seems we'll be kissing in the rain

Oui, il semble que nous nous embrasserons sous la pluie


It seems we'll be kissing in the rain

Il semble que nous nous embrasserons sous la pluie


_____ __ _

Traduction: Youz et Marcel Julien

1 commentaire:

Anonyme a dit…

Merci